10:00 [익명]

영어 해석 부탁드려요. They bulldozed straight through all.그들은 모든 것을 밀어버렸다라는 뉘앙스는 파악되는데

They bulldozed straight through all.그들은 모든 것을 밀어버렸다라는 뉘앙스는 파악되는데 사이에 straight를 어케 해석해야댈지..글고 it is considered as significant until proven otherwise. 그렇지 않으면 증명될 때까지..? 이게 뭔 소리예여?

straight는 '똑바로. 곧장, 일직선으로, 철저히, 거침없이'라는 뜻이니까

'그들은 모든 것을 철저히(거침없이) 밀어버렸다' 정도로 해석하면 될 것 같네요.

otherwise는 '그렇지 않고, 다르게, 달리'라는 뜻이니까

'그것은 그렇지 않다는 게 증명될 때까지는 중요한 것으로 여겨진다.'

'그것은 중요하지 않다는 게 증명될 때까지는 중요한 것으로 여겨진다.'

회원가입 혹은 광고 [X]를 누르면 내용이 보입니다